Tags

, , ,

CABEÇALHO-BLOG-NATAL

Não sabe como falar com as pessoas em época de Natal? Conheça as palavras e expressões mais utilizadas para as festas de fim de ano, o que pode-se utilizar para celebrar, assim vai ser mais difícil se atrapalhar com a língua. Separadas por ordem alfabética (e com traduções livres), dá só uma olhada:

  • Avoir des cadeaux (ter presentes)
  • Attendre Noël (esperar o Natal)
  • Attendre le Père-Noël (esperar o Papai Noel)
  • Attendre ses cadeaux (esperar seus presentes)

Tem dúvidas sobre a conjugação do verbo “attendre” no presente do indicativo?

J’attends
Tu attends
Il/Elle/On attend
Nous attendons
Vous attendez
Ils/Elles attendent

Para ver toda a conjugação do verbo “ATTENDRE”, clique aqui.

Paris-Galeries_Lafayettes-Sapin_de_noel-2005-11-28No Natal, decoramos “les sapins” (as árvores) com “boules de Noël” (bolas de Natal) multicores e com “guirlandes” (guirlandas), além de acender”des bougies” (velas).

  • Une bougie/Des bougies (uma vela/velas)
  • Une boule de Noël/Des boules de Noël (uma bola de Natal/bolas de Natal)
  • Un bonbon/Des bonbons (um  bombom/bombons)
  • Un bonhomme de neige/Des bonshommes de neige (um boneco de neve/bonecos de neve)
  • Un calendrier (um calendário)
  • Le calendrier de l’Avent (o calendário do advento)
  • Un costume de Père-Noël (uma roupa de Papai Noel)
  • Se costumer en lutin (se vestir de duende)
  • Cher Père-Noël (querido Papai Noel)
  • Les décorations de Noël (as decorações de Natal)
  • Une décoration/des décorations (uma decoração/decorações)
  • Décorer (decorar)
  • Une dinde de Noël (um peru de Natal)
  • Un déguisement pour Noël (uma fantasia para o Natal)
  • Se déguiser en lutin (se fantasiar de duende)
  • Une étoile
  • Une étoile de sapin de Noël
  • Écrire une lettre au Père Noël
  • Écrire au Père Noël

Tem dúvidas sobre a conjugação do verbo “écrire” no presente do indicativo?

J’écris
Tu écris
Il/Elle/On écrit
Nous écrivons
Vous écrivez
Ils/Elles écrivent

PARA VER TODA A CONJUGAÇÃO DO VERBO “ÉCRIRE”, CLIQUE AQUI.
  • houximg-thingFêter Noël (festejar o Natal)
  • Faire la fête (fazer a festa)
  • La fête de Noël (a festa de Natal)
  • Une guirlande de Noël (uma guirlanda de Natal)
  • Le gui (visco – aqueles enfeites de folhinhas)
  • Le houx (azevinho)
  • Un brin de houx (um ramo de azevinho)
  • Un jouet/des jouets (um brinquedo/brinquedos)
  • Un jeu/des jeux (um jogo/jogos)
  • Joyeux
  • Un lutin de Noël (um duende de Natal)
  • Multicolore = de toutes les couleurs (multicor = de todas as cores)
  • Noël (Natal)

AVISO: Noël se escreve com um trema (¨) na letra “e” (ë)

  • La poupée (a boneca)
  • Le pôle Nord (o polo Norte)
  • Le pôle Sud (o polo Sul)
  • Le renne (a rena)
  • Une robe de soirée pour Noël (um vestido para a noite de Natal)
  • Le traîneau du Père Noël (o trenó do Papai Noel)
  • Les rennes tirent le traîneau du Père Noël (as renas puxam o trenó do Papai Noel)